Elly McDonald

Writer


Leave a comment

Review: Stone Mattress (2014) – nine tales by Margaret Atwood

Stone_mattress_Bernini

Growing old is a sorcery, a transformation.

It’s liminal: the gateway to other worlds, other mysteries.

To grow old is to learn what Merlin knew, what Prospero discovered.

There are powers that come with age: powers of far-seeing; powers to forgive, powers to avenge; powers of release, powers to persist.

Margaret Atwood’s Stone Mattress (2014), a collection of nine tales, builds on Hag-Seed (2007), her re-working of Shakespeare’s tale The Tempest, to explore aging through the tropes of fantasy, myth and folklore.

She’s particularly concerned with sexual karma (aging people reconnecting with past lovers); entrapment; with how we ‘write’ our personal mythologies; with how the act of writing exerts its magic, its power; and with contemporary ‘folklore’ – genre writing in popular culture, whether fantasy, horror, or crime.

The last tale, ‘Torching the Dusties’, is to my mind the crowning glory: who are “the aged,” in contemporary culture? What do they represent, for us? What do they embody?

The weakest tale, on the face of it, is ‘Lusus Naturae’ (Latin for “freak of nature”), which at first seems rote – I wrote a similar tale myself, aged 22. But this is a collection, where each tale is a facet of every other, casting light and shadow, and with its Frankenstein references, fire-fuelled mob rampages, ‘Torching the Dusties’ is the obvious counterpoint to ‘Lusus Naturae’:

“When demons are required someone will always be found to supply the part, and whether you step forward or are pushed is all the same in the end”.

Lusus_Naturae

These tales are so rich in mythic reference a tale by tale deconstruction would overflow a mere blog’s confines. But, as befits a collection titled Stone Mattress, the most obvious references are to Sleeping Beauty and its kin: the lover preserved, or preserved in fantasy; the lover’s kiss; the awakening. Atwood introduces ambiguities. The murderous who needs her “beauty sleep”. Who are the innocents, who the monsters? Who casts the spell, and when are spells benign?

Related, the trope of imprisonment: the lover spellbound, or cursed – the lover contained. A “stone mattress”, after all, is a stromatolite:

The word comes from the Greek stroma, a mattress, coupled with the root word for stone. Stone mattress: a fossilized cushion, formed by layer upon layer of blue-green algae building up into a mound or dome. It was the very same blue-algae that created the oxygen they are now breathing. Isn’t that astonishing?

A stromatolite, a stone mattress, is analogous to the archetypal experiences men and women have enjoyed and endured since the dawn of time. It is the very air we breathe. It is our hearts, pumping, hardening. In the tale ‘Stone Mattress,’ the old folks on a cruise ship dance to Hearts of Stone.

Stromatolite

The first three tales – ‘Alphinland’, ‘Revenant’, ‘Dark Lady’ – are a trilogy, concerning what at first presents as a dyad (Constance and Ewan) but transforms into the archetypal triangle (Constance/Gavin/Jorrie). Constance, who as “C.W. Starr” is the author of a massively successfully decades-long fantasy series set in her imagined world, Alphinland, is now a widow but was once the muse and lover of the poet Gavin, the Gawain of her youth.

Gavin has aged into a vain and cantankerous mediocrity, but Constance’s myth of Gavin lives on in Alphinland, asleep, a Sleeping Beauty, in a hidden cask – much as her husband Ewan lives on in a chest in her attic, embodied by his old clothes. (By the way – Gavin is contained within a wine cask, evoking the Duke of Clarence’s death as depicted in Shakespeare’s Richard III – drowned in a vat of Malmsey sweet wine. I don’t think it’s far-fetched to suggest a Shakespeare reference here, given Atwood referred to Shakespeare’s Richard III in Hag-Seed, and given Hag-Seed explored containment, fantasy and the deep sleeps of enchantment in its retelling of The Tempest.)

Constance conjures a number of devices for metaphorical imprisonment: in her mind are filing cabinets; her mind is a memory palace.

Lady_of_the_lake

Jorrie is the Dark Lady who came between Constance and Gavin, transformed in Alphinland into the Scarlet Sorceress of Ruptous (rupture, rapturous), “walled up in a stone beehive”, where “every day at twelve noon sharp, [she] is stung by a hundred emerald and indigo bees. Their stings are like white-hot needles combined with red-hot chili sauce, and the pain is beyond excruciating” – ‘Alphinland’.

Another standout is the title tale, ‘Stone Mattress’: an enchantress enacts a primordial (literally, primal) revenge on the male mortal who wronged her.

Redeemed_Sorceress

I’m a long time, life-long, aficionado of the fantasy genre. As I keep bleating, my attempted MA thesis was on Transformation and Shapeshifting in Early Medieval Literature. I’m also a carer for an octogenarian mother, a daughter who held her father across his last hours through till his death. For me, a big part of the pleasure in reading Stone Mattress is how Atwood shifts her representation of various characters between their archetypes, their counterparts in myth – Nimue, Vivian, Bluebeard, Jessica Rabbit – and their actuality; between their spirit, as undying archetypes, and their material reality, as bodies experiencing decay.

A raven flies, overhead. Can it tell? Is it waiting? She looks down through its eyes, sees an old woman – because, face it, she is an old woman now – on the verge of murdering an even older man because of an anger already fading into the distance of used-up time. It’s paltry. It’s vicious. It’s normal. It’s what happens in life.

– ‘Stone Mattress’

Andrew_Lloyd_Greensmith_The_Inner_Stillness_of_Eileen_Kramer

Andrew Lloyd-Greensmith, The Inner Stillness of Eileen Kramer (2017)

Sometimes the trajectory is from youth straight to decay, as in the tale within the tale in ‘The Dead Hand Loves You’ (where a female Sleeping Beauty is wakened by a monster), and ‘The Freeze-Dried Groom’ (another Sleeping Beauty – but who is the beauty, who the witch or monster?). Other times it ‘magically’ reverses: in ‘Torching the Dusties,’ a slightly ridiculous older man turns into a dignified, honorable Sir Lancelot; a cynical male pulp fiction writer is awakened by the touch of his princess (‘The Dead Hand Loves You’).

Male_nude_sleeping

In the tale ‘Stone Mattress’, a ‘prince’ is ‘awakened’ in the rudest terms by a girl he turned into a monster, and a male Sleeping Beauty awakened by a touch fails to recognize the princess, or even the girl, seeing only the monster:

They say dead people can’t see their own reflections, and it was true; I could not see myself. I saw something, but that was not myself: it looked nothing like the kind and pretty girl I knew myself to be, at heart.

– ‘Lusus Naturae’

Lusus_naturae3

Underlying Stone Mattress is the problem of recognition: seeing through the spells, the glamours, recognizing people for who, for what, they are.

In ‘Revenant’ (which means, ‘The Dreamer’)

[…] Maria’s just a nice, ordinary high school girl making a few bucks, dime a dozen, nothing special. Hardly a nymphet, hardly the beckoning sapsucker from “Death In Venice.” […] Still, he likes the idea of Maria as the Angel of Death. He’s about due for one of those. He’d rather see an angel in his dying moment than nothing at all.

In ‘Stone Mattress’

Verna’s heart is beating more rapidly. If he recognizes me spontaneously, I won’t kill him, she thinks. If I tell him who I am and he recognizes me and then apologizes, I still won’t kill him. That’s two more escape chances than he gave her.

In ‘Dark Lady’

“She doesn’t recognize me!” Jorrie whispers. […] Who would recognize you, thinks Tin, with that layer of stucco and dragon scales on your face? […]

She [Constance] knows exactly who Jorrie is: despite the gold flakes and the bronze powder, she must have known from the first minute.

Gold_dragon_witch

When Constance recognizes the truth of Jorrie, the two sorceresses experience a shared moment of truth. They have the opportunity to release each other.

“We live in two places,” says Constance. “There isn’t any past in Alphinland. There isn’t any time. But there’s time here, where we are now. We still have a little time left.”

There always was “an alternate vision stashed in Constance’s inner filing cabinet, in which Constance and [Jorrie] recognized each other […] with cries of delight, and went for a coffee, and had a big bray over Gavin and his poems and his yen for blow jobs. But that never happened. ” – ‘Alphinland’.

Two_Witches

Even as Constance and Jorrie in ‘Dark Lady’ work through their karma, the spells that have bound them, a younger writer watches, recognizing this as her moment of power:

She’s embedding us in amber, thinks Tin. Like ancient insects. Preserving us forever. In amber beads, in amber words. Right before our eyes.

Because that’s what happens to old people. They either turn to dust, or they turn into myth.

margaret_atwood

Margaret Atwood as Prospero


Leave a comment

Reviews: Gillespie and I (2011) and Sugar Money (2018) by Jane Harris

Jane Harris is a British author and screenwriter who is the same age as I am and if I were the envious kind I suppose I should hate her. Her writing is brilliant.

Her first novel, The Observations (2006) was a finalist in Britain’s Orange Prize for Fiction 2007. Her second novel, Gillespie and I (2011), is similarly set in Glasgow, where Belfast-born Harris grew up and attended university.

Harris takes obvious delight in setting herself the task of researching a time and place so thoroughly that she feels able to inhabit the first-person voices of people whose fictional lives are, on the face of it, far removed from her own lived experience: a 15 year old ladies’ maid in 1863, a deranged English spinster in 1888 and 1933, a pubescent male black slave on Grenada and Martinique in 1765.

Wait up, you say (or at least, the reviewer in The Guardian says). A pubescent male black slave in 1765? But how can a white female British author presume to take the voice of a black male slave?

We’ll get there.

First, Gillespie and I, a fictional narrative in the form of a memoir: purportedly written by one Harriet Brown, at the age of 80, in 1933, about events that occurred when she was in her 30s – well and truly on the shelf, in the marriage market of her times. Harriet starts out asserting she is writing a biography of the (fictional) Scottish artist Ned Gillespie, but it’s evident almost at once she is writing about herself, in the most self-serving terms.

Gillespie_and_I_Jane_Harris

I doubt too many are clamoring to protect the authentic voice of privileged middleaged white female spinster stalkers, let alone white female stalkers who deploy the memoir form to write about the victims of their stalking. Those who have read blogs in the ‘Memoir’ category of this blogsite might be aware I am myself a middleaged, verging on elderly, white female spinster with a history as a stalker, who does write memoir pieces claiming relationships with people she has stalked.

Given the parallels between what Harriet Brown is doing and what I’ve done in blogs, Gillespie and I made for uncomfortable reading for me. But it sets out to be uncomfortable – if also, often, hilarious – reading. When I discussed it last night with friends I expressed the sanctimonious opinion it make all of us – not merely the SWF stalkers – question where in our lives we promote delusional stories about who we are and how others perceive us.

Gillespie and I is long, 501 pages. The first half is relatively restrained and sometimes feels unduly detailed and protracted (which makes sense, once you realise it’s the case for the defence). The first-person narrative voice is highly stylized, alternately prim and vitriolic, and initially I found it off-putting. In the very early stages, only a mischievous sentence in the Preface persuaded me to sign on for the duration:

“I never suspected that we were moving towards such a rapid unraveling, not only of our relationship (what with that silly white slavery business and the trial) but also of his [the artist Gillespie’s] entire fate.”

The unravelling, which commences at the halfway point, is rapid indeed. The second half of the book is faultless, a wild savage scamper to a vicious end.

Harris seeds her text with other teasers to make us persist in the early parts of the tale, and by about page 135 I was hooked by the malevolent humour and originality. And the cleverness. Such a very clever text!

I read a review that described Gillespie and I as a “masterpiece of misdirection”. That phrase prompted me to seek out this title, but I suspect that critic misunderstands the term “misdirection”. It has a legal sense, not pertinent to this novel (although it becomes a courtroom drama); it also has a meaning specific to magic tricks. Misdirection, as neatly summarized on Wiki, is “a form of deception in which the attention of the audience is focused on one thing in order to distract its attention from another” – a technique to facilitate sleight of hand.

Gillespie and I does not do that. What Gillespie and I does is create what I’ll call a double narrative, a shadow narrative that reads counter to the narrator’s intentions. Quickly we recognize that this narrator is not merely unreliable: she is so far divorced from ‘truth’ that she’s lost its address. She is either completely self-serving, without conscience, or she is delusional. She’s attempting to reclaim a narrative she’s long since lost control over: she writes untruths that the truth glares through.

Reading ‘Harriet Brown’ made me seriously consider deleting every memoir blog post I’ve written.

My friends asked whether Gillespie and I has a point, as in a moral. I suppose I could take as its moral something like “Be careful how you speak (or write) about other people; what you say about others speaks more loudly of who you are’. But I don’t believe Jane Harris set out to write a fable. Instead, I read Gillespie and I as a strikingly wicked gothic fairytale about the havoc evil forces can wreak on the unsuspecting. Harriet Brown, with her hooked nose, her tall hats, her garb of grey and purple and black, is a witch, a nightmare witch.

She calls to mind the Scottish bedtime prayer; “From ghoulies and ghosties and long-leggity beasties and things that go bump in the night, good Lord deliver us.”

Sugar_Money_Jane_Harris

Like Gillespie and I, Sugar Money is told by a first person narrator, in an act of ventriloquism requiring huge amounts of research. As with Gillespie and I, the first person voice is highly stylized, in this case employing dialect: Creole phrases and sentences, a mélange of French, English and African linguistic elements.

Again, I found the first person voice initially so offputting I almost gave up. I’m glad I didn’t.

The Guardian’s reviewer disliked this book absolutely: she objected to a white writer speaking as a black slave; she argued the stories of black slavery are not the white writer’s to tell; she believed the use of the classic adventure genre (think Treasure Island) was inappropriate to such a serious subject; she felt the way the tale unfolded was initially way too soft in its depiction of the conditions of slavery, and that by the time Harris laid it out in explicit ugliness it was too little, too late; she proposed that black writers have addressed the issues raised in Sugar Money more powerfully, more authentically, such that the white writer added nothing of value.

Also, specifically, that reviewer felt the romance is “underdone” (is it proper to write about slavery with reference to the romance genre?); and that issues are touched on in mere sentences where Toni Morrison would take pages, whole books.

As a SWF – a SWSF, Single White Spinster Female, a SSWFS (Spinster Single White Female Stalker, no less – I can’t argue with those perspectives. Except I will, to say (1) Jane Harris did not set out to write books already written by Toni Morrison – if she alludes to abuses such as black slave couples being forcibly split up without making it her novel’s central issue, it’s because it is not her novel’s central issue; and (2) there will be those of us who, having read Toni Morrison, and others, still find value in Sugar Money, who will learn much we did not know previously, and are stimulated by the particulars of this time and place – the Caribbean, late C18th – to learn more.

I found Sugar Money affecting and educative. It was also entertaining, though perhaps it is not appropriate for a novel about black slavery to entertain?

I’m out of step with the current orthodoxies here. If a novel is properly researched and sensitively written, I don’t myself have a problem with the author’s demographic or ethnicity. But that’s easy for me to say: I’m speaking from a culturally dominant position.

From that culturally dominant position, my own perspective is: What is the novel, if not the creative exercise of empathy? From that perspective, the questions for me become: did the author succeed in engaging me, entertaining me, moving me, enlightening me, encouraging me to find out more? For me, the answer here is YES.

On the other hand: is the choice to use the first person voice of a fictional character so radically different (in race, gender, historical location) from the author primarily a showy literary move, a bravura performance?

It seems to me to come down to: Is a tale about black slaves in the Caribbean off limits altogether for a white author? If not, can it be told another way, without foregrounding the colonial experience, without making white characters central?

Attempting to write from ‘within’ any historical experience is fraught, even with the most thorough research. Historical subjectivity is immeasurably different from contemporary worldviews.

The cultural appropriation debate will continue. For me, I’m grateful writers with the immense talents of Jane Harris are attempting to re-present historical mores. Even if she is a WF.

Jane_Harris_author

Jane Harris – portrait of the artist as a White Female?


Leave a comment

Reviews: Another American war – Manhattan Beach (2018) by Jennifer Egan, American War (2018) by Omar El Akkad

Two strong novels presenting visions of America at war, at its best and at its worst.

That’s the short summary.

Manhattan_Beach_Jennifer_Egan

Manhattan Beach is not an especially long novel, at 433 pages, though the narrative sprawls. It’s set in the early ‘30s, from 1933, and then from about 1942, after U.S. forces entered World War 2. Variously, we see through the eyes of Anna Kerrigan, a splint of steel with a kind of innate, blind mechanical genius; her father, Eddie Kerrigan, a bagman for Irish racketeers on the New York docks; and Dexter Styles, stylish mob boss for the Syndicate.

The characters can be read, allegorically, as embodiments of the traits that made America great: boldness, resilience, resourcefulness, courage, individualism, ambition, idealism, initiative, a certain ruthlessness, ethics that make sense on their own terms but then again – no.

Allegorically, the novel could be read as an ambitious tale of the rise of the American Century, the rise of American world dominance, fuelled by immigrant energy, replete with gangsters and war heroes, chorus girls and dock workers, closet homosexuals, proto-feminists, and systemic racism.

There are nods to other narratives of immigrant reinvention, other relationships between the American Establishment (the world of bankers) and the Mob. In Manhattan Beach, we read counterpoints, echoes, to E L Doctorow’s 1975 bestseller Ragtime, and, more pertinently, to F Scott Fitzgerald: The Great Gatsby, and The Last Tycoon, albeit less glamorous.

I envisage Dexter Styles as the young Robert De Niro, playing Monroe Stahr, a character based on movie producer Irving Thalberg, in Elia Kazan’s 1976 film adaptation of The Last Tycoon. Which, incidentally, has what for me might be the most haunting final lines in movies, entirely apposite to Manhattan Beach, from a script by Harold Pinter: the master storyteller, the maestro of reinvention and invention, turning to camera and admitting, “I don’t know what happens next.”

There’s a motif of night skies, dawn skies, silver seas, and moonlight throughout Manhattan Beach, as there was in Kazan’s vision of The Last Tycoon.

That last scene, in The Last Tycoon, with the night sky above a beach, is so entirely apposite to Manhattan Beach I can’t help but wonder if it inspired the novel. But then, I also wonder if Jennifer Egan’s project was to write a response to Trump and his ‘Make America Great Again’ slogan. I wondered as I read whether her plan was to present an optimistic reminder of “the greatest generation” – but the ending is not, in truth, optimistic:

“Look,’ [he] said. “here it comes.”

She was surprised to find him watching the fog. It rolled in fast: a wild volatile silhouette against the phosphorescent sky. It reared up over the land like a tidal wave about to break, or the aftermath of a silent, distant explosion.

Without thinking, she took [his] hand.

“Here it comes,” she said.

Final lines worthy of Harold Pinter.

There’s a character whose verbal quirk calls to mind Samuel Beckett: when he repeats a thing, the repetition negates what he’s saying – “What I want from you […] is that you be your own man. Your own man”, or ‘It’s forgotten. It’s all forgotten’ meaning just the opposite (quote here not exact).

Egan does not generally evoke Beckett, or Pinter, her style being fluid, welcomely readable, astonishingly seductive. Very occasionally, there’s a faint of odour of romantic overripeness, just momentary; and then, at other points, she pokes fun of movie, radio, and popular fiction romance.

When she does write sex, as she does as an extended sequence in Chapter 17, it’s erotically charged and intelligent, and does not neglect context:

And yet there was a problem with the girl in his car – this smart, modern girl with correct values, joined to the war effort, a girl matured by hard times and familial tragedy – and that problem was that all he could think of doing, in a concrete way, was fucking her. The rest – vague notions that she might work for him, that her toughness could be of use, that she was likely a good shot (taut slender arms, visible in the dress she was wearing tonight); confusion about how they had originally met (had someone introduced them?) – flickered at a middle distance, well behind his need to have her. And even as that need made it hard to drive the goddam car, he was also thinking: this was the problem between men and women, what made the professional harmony he envisaged so difficult to achieve. Men ran the world, and they wanted to fuck women. Men said “Girls are weak” when in fact girls made them weak.

American_War_Omar_El_Akked

Omar El Akkad’s novel American War is a different proposition: a terrifying, raw novel that imagines a future while simultaneously confronting us with the contemporary politics of displacement, radicalization, terrorism, torture, treason, the fall and rise of empires.

It’s a disturbing read that humanizes (though not necessarily forgives) the players.

American War follows the trajectory of Sarat, an American girl from Louisiana’s south in a United States geographically altered by the encroachment of the seas, due to climate change, and altered politically by the Second American Civil War, 2074-2095, with a breakaway “Free Southern State” (FSS), led by the MAG (Mississippi/Alabama/Georgia, South Carolina having been knocked out by biological weapons), proclaimed after disputes about fossil fuels, acts of terrorism, and political assassinations.

The author was born in Egypt, raised in Qatar, moved to Canada, and now lives in Oregon. As a journalist he’s won a National Newspaper Award for Investigative Reporting in Canada for his coverage of a 2006 terror plot. He’s also reported on the NATO-led war in Afghanistan, the military trials at Guantanamo Bay, Egypt’s Arab Spring, and Black Lives Matter.

It seems obvious – to me, at least – that El Akked’s project with American War is to describe the paths to radicalization, the making of a terrorist (of terrorists). Western readers won’t read a novel about children growing up in refugee camps in Jordan, Turkey, Pakistan or Kenya; so El Akkad has written about Gaza, Syria, Afghanistan, Somalia and Sudan in the guise of speculative fiction set in America. I was disconcerted, on scanning some online reviews, to see that some American readers failed to recognize that intention, and instead expected a World War Z-style overview of a dystopian social collapse. Reviewers didn’t understand why the author’s focus increasingly narrowed in on Sarat, a character it’s hard – and gets harder – to empathise with. Katniss Everdeen, she is not.

(I was also nonplussed by the person who complained that all the main characters, except Sarat, who is explicitly black, are, according to him, white, with, apparently, “No Hispanics or Blacks”. It seems to me quite evident that just about all the characters are racial blends, with varying degrees of Black, Hispanic and other racial traits, not to mention the Arab and North African characters from the fictional rising power, the Bouazizi Empire. I can only assume the readers who failed to recognize the multiracial nature of this future are the same readers who were shocked, on seeing the first Hunger Games movie, to realize that Hunger Games author Suzanne Collins intended the character Rue, along with most of the inhabitants of District 11, to be black.)

By following Sarat, El Akkat takes us on a dark journey through displacement, to a displaced persons’ camp (clearly, to my mind, analogous to displaced persons’ camps and refugee camps in the Middle East), through the politics of radical splinter groups, to radical activism, to an interrogation camp (clearly, to my mind, analogous to Guantanamo and Abu Ghraib) called Sugarloaf Detention Facility, on an island reminiscent of Robben Island (where Nelson Mandela was held) but which happens to be the residue of what once was Florida.

The spectral raising of Nelson Mandela seems, to me, intentional. El Akkat intends to explain radicalization and terrorism, not condone it. In how he writes what happens after Sarat emerges from detention at Sugarloaf, he intends to make clear that Sarat still has choices: she could use her horrific experiences for the good, as Nelson Mandela did, or by creating a healing, peaceful life in seclusion for herself and those close to her – she is, remarkably, offered that option, due to unique circumstances her family is blessed by. But Sarat chooses a different course of action.

We are told 11 million people die in the Second American Civil War. Another 110 million die in its aftermath, after a terrorist turns biological weapon during Reunification Day celebrations. It’s a terrible cost. American War is speculative fiction, but no wonder young American reviewers put down this book, incomplete.

The myth of the “Greatest Generation” is that war brings out the best in a people: the myth directs to 1940s Americans, the British during the Blitz. But, without minimizing the undoubted heroism many Americans (soldiers, merchant navy, civilian war workers) did demonstrate during World War II, and the undoubted heroism many British service personnel and civilians showed from 1939 onwards, it is a lie. War does not bring out the best in people. It brings out the worst.

War brings out the racketeers, the profiteers, the exploiters, the sadists, the sociopaths, the people forced to abandon goodness to the slave-god Survival. War breaks down civil order, breaks down social codes. War has its merits if it takes place offshore, if your side emerge as winners, if you’ve invested in profitable war-related ventures. If it takes place on home soil, if you are directly affected, if you’re injured or displaced or your soul is destroyed – not so okay.

As I said back at the start – just, no.

Somewhere, a fog shaped like a mushroom cloud rolls in.

Here it comes.

Robert_De_Niro_Monroe_Stahr_The_Last_Tycoon

Robert De Niro as Monroe Stahr


Leave a comment

Author’s notes – the Lenny novella (4 May 2018)

[Spoiler alert – discloses ending]

The Lenny novella was written mostly in mid-2012, with one chapter, Death, written late 2013, then the conclusion in early 2018, six years after its inception.

There’s a range of reasons I abandoned it for so long (other than that I was embarrassed by it).

These include concerns about:

  1. The hysterical tone and narrative content.
  2. Cultural appropriation and pastiche.
  3. How to end the narrative.
  4. Plagiarism.

So, some thoughts on those points.

Hysteria

The first 12,000 words were written essentially in one burst, immediately after I was sacked from a temp admin job, where, among other things, I’d failed to prepare coffee and tea for senior staff and clients to the corporate standard.

I was in that temp job after leaving my previous admin job due to injuring my back, an injury that completely incapacitated me for about five weeks and left me unable to move without pain for just over three months. I’d attempted a return to work, but the firm where I worked was unwilling to modify my tasks: three hours every morning continued to be rote mechanical movement with a twist from the waist (don’t ask).

It’s fair to say I felt evil towards the corporate workplace.

It’s fair to say I had a track record as a misfit in conventional workplaces. I despaired of finding employment again. In fact, I haven’t worked fulltime since then.

But Lenny’s hysteria has other origins.

I’d experienced occasional panic attacks over the previous five or so years, and one way back when I was 18 or 19. At that time I worked in the Australian rock music industry, and being backstage was a way of life. On this occasion something had happened earlier in the night that distressed me hugely; when I went to leave, I could not find the exit. I could not see a door, or figure out the direction to get outside. I was standing on a stage with road crew loading up all around me, panicking. I grabbed a friend I trusted – and screamed “Jim! I cannot find my way out!” He looked at me oddly, half turned, pointed, and said “There”.

There was a missing wall with a truck parked halfway through it. There was a roller door fully opened. There was the night sky. Black and stars.

I didn’t identify that as a panic attack as I’d never heard that term. But if someone had used the words “Panic attack” that night, I would have recognised myself immediately.

Lenny is, in effect, one long panic attack. That might make it hard to read. Or unreadable.

Cultural appropriation and pastiche

The Lenny novella is set in a world that shares recognisable elements with ours but is not ours. In among the fantasy elements, I have lifted imagery from many cultures, notably Japan and Silk Road cultures: China, Persia, Moghul India. I have lifted elements from the myths of many cultures. It might be worth mentioning the post-graduate thesis I attempted was on Transformation and Shapeshifting in Early Medieval Celtic Literature.

I didn’t lift images and narrative elements to disrespect these cultures. But I do understand many readers are uncomfortable with privileged white people using the symbologies of other cultures in cavalier ways.

At the time I began Lenny I was frankly unaware of that debate. I chose to create a cultural hybrid fantasy world partly for the beauty of those varied elements and partly to distinguish this world from the reality (realities) we live in. If I thought about it, I thought of it as a postmodern pastiche.

I needed to distinguish Lenny’s world from ours because this is not a factual tale. At the same time, I needed to retain ties to the world as we know it to ensure the themes – genocide, child soldiers, institutional abuse, collaboration and collusion – recognisably relate to this world. I plucked names ad hoc from different languages and cultures, mostly European, to draw attention to parallels between the events in this story and events during the Bosnian War and in World War II.

I pilfered parts of other people’s stories. A big slab of Lenny’s opening address is straight from the experiences of a Bosnian Muslim combat veteran who I met in 2002 when he was a refugee. Thank you, Sakib Mustafic. The woman who steps from a helicopter at the conclusion is an homage to my friends Tara Young, an Australian Iraq War combat veteran, and Dr Barb Wigley, who manages refugee camps in sub-Saharan Africa.

The figure of the Investigator is a tribute to my friend Robyn Dixon, a foreign correspondent since 1993.

The dragons come from the west. Not “the West”. There is no political partisanship intended there.

The End

The way I had set up this narrative there is no escape for these children. I grew more and more depressed, realising any device I used to extract them would be wishful thinking. These children were doomed. Then this morning, I was listening to talkback radio, listening to a woman my age (57) say there was no prospect of employment for her after years of disability. A short while back, a very short while back, I would have echoed her belief. But my instinctive response was, “No! I have two jobs – casual jobs, it’s true, but jobs I love, and I love the life those jobs make possible!”

I might be the lucky exception, but luck does exist: exceptions do exist. The unlikely, the providential, can happen.

I thought, if I am an exception, why should I not allow my characters a Deus Ex Machina? A God from above?

So I sent them helicopters. I rescued them.

Also, as Lenny discusses at the end, these are children. What are adults for, if not to protect children? I, as author, can do that. I am the adult here.

So, I let them live.

Lenny says she can’t speak to the rightness or wrongness of those helicopters being there. I can’t either, and I don’t. This tale is not a justification for wars of foreign intervention.

Quite apart from my pique at being sacked as an admin temp, this story was prompted by issues raised by the International Criminal Court (ICC) in the Hague, the court of last resort for crimes of genocide, and by the Court of Human Rights. It might seem to allude to Al Qaeda, the Taliban, Syria, even institutional child sex abuse as in the Roman Catholic Church internationally. It is not “about” any one of those phenomena specifically. It is “about” social prejudice, exclusion, discrimination and persecution as social and political phenomena.

Plagiarism and due credit

As soon as I wrote that ending, I recognised my borrowings from John Wyndham’s classic The Chrysalids. I loved The Chrysalids as a child. Two years back I repurchased a copy, which sits on my bookshelves, unread. I hadn’t realised how much Lenny’s narrative owes to The Chrysalids till today.

Call it postmodern. Call it homage.

All elements of homage are unintended, with love, or intended, with respect.

The Lenny novella (c.26,737 words) – 2012/13/18

Elly_McDonald_Writer_Lenny_lotus

By the way – the photographs in the Lenny novella blog post, almost all, are mine. Other images I’ve lifted can be identified by doing a reverse images search. When I get a moment, I will do a list of credits and update the post.


Leave a comment

Review: A Visit from the Goon Squad (2010) by Jennifer Egan

To be clear: this is not a book about music. This is a novel about time and technology, and change. The music business, being a fast-changing, youth-obsessed industry, just happens to provide a perfect environment for themes of change, aging, redundancy, mortality.

I would know. I spent 10 years in the rock music industry. Now I’m 35 years older. I feel it. So, I think, do my contemporaries.

Jennifer Egan says she didn’t know a lot about the music business but researched in order to write this story – or these stories, more correctly, as A Visit to the Goon Squad comprises thirteen interlocked, interrelated short stories rather than the novel’s traditional linear chapter narrative.

The stories loosely pivot around Bennie Salazar, first met as a teenage bass player in a garage punk band in San Francisco in 1979, and his long-time assistant, Sasha, who we see at her youngest as a small child from the perspective of her uncle, and at her oldest as a mother in her late 40s. Variously, we meet Bennie’s mentor Lou, a big-name, hedonistic record producer in the ‘60s and ‘70s; Bennie’s wife, Stephanie, a sometime publicist; Bennie’s protégé Alex, a one-night-stand of Sasha’s; Bennie’s close friends from his punk days, Scotty, Jocelyn, and Rhea; Sasha’s uncle and her college friend, Rob; Lou’s lover Mindy; Stephanie’s ex-boss Dolly, in her heyday known as LaDoll; Dolly’s daughter Lulu; the ex-rock star Bosco; the flailing ex-ingénue ex-movie star Kitty Jackson; Jules, Stephanie’s brother, who attempts to rape Kitty; and sundry other friends, family, lovers and clients.

The tone veers radically from satire to sour. The forms vary from Proustian to PowerPoint presentation (really).

It’s wildly ambitious and wildly, breathtakingly accomplished, in the best ways.

The title?

Quite early, we meet Bosco, once a skinny, hyperkinetic stage performer guitarist, now an obese wreck. Bosco wants to go out on tour on stage one last time, doing what he once did, but blatantly as he is now: he knows it will kill him.

He tells Stephanie and Jules

“The album’s called A to B, right?” Bosco said. “And that’s the question I want to hit straight on: how did I go from being a rock star to being a fat fuck no one cares about? Let’s not pretend it didn’t happen. […] Time’s a goon, right? Isn’t that the expression?”

Later, Bennie echoes Bosco, telling his ex-bandmate Scotty, who has spent the better part of 50 years a bum

”Time’s a goon, right? You gonna let that goon push you around?”

The novel could quite easily be titled A to B, like Bosco’s album: What happened? What took us from A (then) and turned us into B (now)?

Never having heard the expression “Time’s a goon”, I like to think Jennifer Egan lifted the image from Elvis Costello’s song Goon Squad, off his album Armed Forces, which came out in 1979, the same year the fictional Bennie Salazar connected with the fictional Lou Kline:

I could be a corporal into corporal punishment
Or the general manager of a large establishment
They pat some good boys on the back and put some to the rod
But I never thought they’d put me in the

Goon squad […]

Some grow up just like their dads
and some grow up too tall
Some go drinking with the lads
Some are no fun at all
And you must find your proper place
For everything you see
But you’ll never get to make a lampshade out of me

I danced to that song at my 18th birthday party.

The way I heard it then, and the way I hear it now, Elvis Costello’s song is about paths our lives could take, and our fear that we can’t control how it’ll turn out, and our fear the way it turns out might be completely random, or conversely, that it absolutely might not be: that some of us are born to lose and some are born to survive.

These are themes I read in Jennifer Egan’s book. Among other things, it’s exploring failure and thwarted potential, and unexpected, unlooked for success; the tragedies of getting what you want, or not getting it. It’s shockingly predictive of the #MeToo movement, and predictive, too, of technological change and its effects on human relations (A Visit to the Good Squad was published in 2010).

There were characters I feared for. Please, let them live. Let them live well.

Some pray to survive.

Sometimes I read the ‘B‘ where Egan took individual characters, and sighed in relief. Sometimes I felt sad for where she left them. But if Egan’s book says anything, it says the story ain’t over, until life ends. There’s a recurring motif of sunrises and sunsets. Life ends for only a couple of these characters within the pages of these stories.

Of the arcs I found chilling, Jocelyn’s story stands out. We meet Jocelyn as a beautiful Eurasian 17 year-old Californian punk. In 1979 she has the fortune, or misfortune, to be picked up as a hitchhiker by Lou Kline the hot-shot record producer, in his red Mercedes.

Jocelyn’s friend Rhea (“the girl no one is waiting for. Usually the girl is fat […]”) tells us

“I’m two inches away on my parents’ flowered bedspread while she dials the phone with a black fingernail. I hear a man’s voice answer, and it shocks me that he’s real. Jocelyn didn’t make him up […] He doesn’t go, Hey beautiful, though. He goes, I told you to let me call you.”

Later

“A man is sitting in a round corner booth, smiling teeth at us, and that man is Lou. He looks as old as my dad, meaning forty-three. He has shaggy blond hair, and his face is handsome, I guess, in that way dads can sometimes be.

C’mere, beautiful, Lou actually does say, and he lifts an arm to Jocelyn.”

Before long Lou is forcing Jocelyn’s head up and down on his erect penis as they sit in a public booth in a nightclub. But that’s okay. Already “Lou did some lines off Jocelyn’s bare butt and they went all the way twice, not including when she went down on him”.

It is not always okay. Not once Jocelyn forms a bond with Lou’s eldest, best-loved son, Rolfe.

I’ve met a few Lou’s. Happily, I’ve never had the experiences Jocelyn has. Jocelyn is a fiction, but she reminds me sharply of the actor and activist Rose McGowan writing about her early experiences in L.A., in her autobiography Brave.

Rhea says to Lou

I go, do you even remember being our age?

Lou grins at me in my chair, but it’s a copy of the grin he had at dinner. I am your age, he goes.

Ahem, I go. You have six kids.

So I do, he goes. He turns his back, waiting for me to disappear. I think, I didn’t have sex with this man. I don’t even know him. Then he says, I’ll never get old.

You’re already old, I tell him.

He swivels around and peers at me huddled in my chair. You’re scary, he goes. You know that?

A bit over 20 years later, Rhea and Jocelyn visit Lou at his deathbed, poolside at his mansion, as ever:

Jocelyn, who has lost at least 15 years of her life as a drug addict, and has lost the capacity to love, thinks

“Who is this old man dying in front of me? I want the other one, the selfish, devouring man, the one who turned me around between his legs out here in the wide open, pushing the back of my head with his free hand while he laughed into the phone. […] I have a thing or two to say to that one.”

In the last story, the last episode, Bennie tries to make it up to Scotty, the friend of his youth, for Bennie’s former success and Scotty’s years of failure.

Bennie organises a massive outdoor gig at Ground Zero, where Manhattan’s Twin Towers once stood. The gig has been promoted virally through social media. It’s anybody’s guess how many might show up.

In the event (as they say), the ground is packed. Scotty panics severely:

Scotty shook his head. “The goon won.”

Yet, once forced on-stage, Scotty, who has been under the wire, so to speak, technologically, Scotty, who plays “ballads of paranoia and disconnection ripped from the chest of a man you just knew had never had a page or a profile or a handle or a handset [smartphone], who was no part of anyone’s data, a guy who lived in the cracks all these years, forgotten and full of rage”, is recognised as a signifier of The Authentic, “that now register[s] as pure”.

Scotty has the impact of a musical messiah, a Bob Dylan for the 2020s.

Scotty, who commences his set with songs for children, this future decade’s key trend, a Wiggles for “pointers” (infants) and adults alike, moves onto his punk repertoire from 1979: Eyes in my Head, X’s and O’s, Who’s Watching Hardest, and Jocelyn’s song, What the Fuck?:

You said you were a fairy princess
You said you were a shooting star
You said we’d go to Bora Bora
Now look at where the fuck we are…

Jennifer Egan’s characters each ask: Now look at where the fuck we are.

We are at ‘B‘.

We were there. Now we are here.


Leave a comment

Ballista blasts back at breakneck speed

The Last Hour is Harry Sidebottom’s first novel through his new publisher, Bonnier Zaffre. It’s extremely fast-paced, like online gaming, with a new peril confronting our hero Ballista literally every corner he turns. Ballista has 24 hours to gain access to the emperor, Gallienus, to warn of an assassination plot.

Gallienus, with gold dust in his hair and gemstones on the soles of his shoes and distinctly decadent tendencies, might not merit the pains Ballista goes through, but Gallienus was one of Ballista’s few early friends when Ballista was first in Rome as a royal Angle hostage, and Gallienus has been a sponsor since, even forgiving Ballista and granting him his life after Ballista was acclaimed ‘emperor’ briefly by troops under his command in the east, so Ballista owes him. Besides, as one of the emperor’s protégés, Ballista knows he and his family – his wife Julia and their two sons – will be killed if the emperor falls.

Ballista’s rich back-story is detailed in the previous six novels in the Warrior of Rome series, all of which I love. Sidebottom’s novels are well-written, with an outstanding sense of location and geography, excellent characterization, and psychologically interesting plots. They are always well researched, as we might expect from an Oxford academic who lectures in Roman history.

This novel is no less well researched –the details of each episode, and some ingenious plot points, offer astonishing insights into the Rome of the 3rd century of the Christian Era – but it would be possible to read this thriller simply as a thriller, without really registering the scholarship invested.

This is both a strength and a weakness. A strength, in that readers looking for an adrenalin rush can get swept with the flow. A weakness, in that it can threaten to render Harry Sidebottom’s usually multi-dimensional texts to a flatter, more generic experience. This might be just what the new publisher requested.

Sidebottom’s other series, The Throne of the Caesars, comprises three novels which are longer, much more informationally dense, and much more somber. It’s tempting to speculate some fans of the Warriors of Rome books found The Throne of the Caesars too weighty.

If this is the case, I trust Sidebottom will be given free rein to roll out his planned narratives for Ballista’s future without being compelled to maintain the break-neck speed of The Last Hour.

I look forward to leisurely banter, some reflection time, some ominous pacing and unexpected “Gotcha’s!” when next we meet Ballista. I miss the complexities.


Leave a comment

On being dehumanised – Paul Lynch’s novel Red Sky in Morning, and the Gippsland Massacres

This piece is respectfully dedicated to the elders and descendants of the Indigenous peoples of the lands now known as Victoria and South Australia. I apologize sincerely on behalf of my own ancestors for the wrongs my ancestors committed against the Indigenous people they encountered in this country now known as Australia. I apologize sincerely for the wrongs the people of my heritage, Anglo-Celts, continued – and continue – to commit against the people of Australian Aboriginal heritage.

I hope in this piece it does not appear that I conflate the sufferings inflicted on the Indigenous people of Australia with the sufferings experienced by the emigrants from Scotland and Ireland who are my ancestors.

It is not my intention to do that.

Indigenous_survivors

My intention is to look at aspects of my own heritage I have not previously considered, with reference to two powerful pieces of writing I read today: a letter written in southeastern Australia in 1846 by a squatter (landholder) Henry Meyrick, to his relatives back home in England; and a novel by the Irish writer Paul Lynch, titled Red Sky in Morning.

Henry Meyrick wrote:

The blacks are very quiet here now, poor wretches. No wild beast of the forest was ever hunted down with such unsparing perseverance as they are. Men, women and children are shot whenever they can be met with … I have protested against it at every station I have been in Gippsland, in the strongest language, but these things are kept very secret as the penalty would certainly be hanging … For myself, if I caught a black actually killing my sheep, I would shoot him with as little remorse as I would a wild dog, but no consideration on earth would induce me to ride into a camp and fire on them indiscriminately, as is the custom whenever the smoke is seen. They [the Aboriginal people] will very shortly be extinct. It is impossible to say how many have been shot, but I am convinced that not less than 450 have been murdered altogether.

Ref Gippsland Settlers and the Kurnai Dead – Patrick Morgan – Quadrant Magazine Archived 2007-09-29 at the Wayback Machine.

I read this appalling testimony today, the same day I read Paul Lynch’s novel, which, I think, centrally addresses these questions: how do we distinguish humans from animals; how and in what circumstances do some people privilege themselves as ‘human’ and reduce others to the status of ‘animals’; and, what are the consequences of some declaring themselves ‘human’ by denouncing others as ‘animal’?

What are the inter-generational consequences?

Massacre_of_Aboriginal_people

My father, who died last year at age 85, took pride in being part of history:

You see, my great-grandfather would now be 215 years old [born 1802], my grandfather would be 175 [born 1842], and my father would be 127 [born 1890] and my mother 125 [born 1892]. Even my sister would be 105 [born 1912]. […] All four of my grandparents had died long before I was born but because of this my parents told me a great deal about them and anecdotes of life in their time, including voyages by sailing ship from Great Britain, the goldrushes, Ned Kelly and the life of 12 kids on a 160 acre farm, floods, droughts, bushfires, horse-drawn vehicles and all.

My father’s grandfather arrived in the colony of South Australia in 1841 and made his way to the colony of Victoria, where he farmed land in central-west Victoria. My father passed on one anecdote only about the local Aboriginal peoples. He told me that his uncles – eight of whom survived childhood – who taught him to hunt and shoot, and whom he loved, practiced target shooting using the skulls of native people, set up as targets along fence posts.

I don’t know where these skulls were obtained. Presumably from Indigenous burial sites. Every thing about my father’s anecdote distresses me.

So what do I know, or think I know, really, about how my line of McDonalds came to be in Victoria, shooting at Aboriginal skulls?

In 1822 a girl was born in County Galway, Ireland, possibly to Luke Cavanagh and Mary Malone, but maybe not, and she was named Mary Jane. In about 1840 Mary Jane emigrated to Adelaide, in the young colony of South Australia, possibly travelling with a younger brother. There Mary married a man named Beresford, who worked felling timber on an estate called Burnside – neighboring the suburb where I grew up – and who died within the year. Beresford had a workmate named John McDonald. There were McDonalds in the neighborhood in Galway Mary might have come from, so possibly this John McDonald was someone she knew from home, or his family was known to her. Or perhaps, as his descendants believed, John McDonald hailed from southwest Scotland. We’ll probably never know. There were several John McDonalds who arrived in Australia in 1841 and whose known paths intersect with each other, confusing their tracks.

For certain, Mary Cavanagh married a John McDonald in 1841 in Adelaide and they had their first child, John, in 1842. This John is without doubt my great-grandfather.

In other respects there is doubt aplenty.

Mary Jane apparently had nine sons and three daughters with John McDonald between 1842 and 1858. A Mary Jane Cavanagh died on 8 October 1894 in Geelong, Victoria, at the age of 72. However… something is not right. There were twins, and twins in several generations of this line, but it still seems unlikely the same Mary Cavanagh had three children all born in 1858 and two children born 1851. My family’s research turned up a marriage certificate showing our Mary Cavanagh married John McDonald born 1802, whereas other amateur genealogy trees show her married to John McDonald born 1832 or 1835, which doesn’t make sense, given he’d be a child in 1841. It looks possible that somewhere, two or more Mary Cavanaghs and two or more John McDonalds have been elided.

It’s very unlikely that ‘our’ Mary Cavanagh died in Geelong. My father believed he knew his grandmother’s place of burial, in central western Victoria, but my father is dead. The main arguments in favour of ‘our’ Mary Cavanagh being the daughter of Luke and Mary and the mother of the named children is that the children include some with ‘family names’ that recur throughout our family tree: Donald, Angus, Annie, John, Archibald, James (Jim).

Does it matter?

We can’t know what kind of a person Mary Cavanagh was or why she emigrated.

I have always felt it was enough to say I cannot know and leave it at that. But in this past week I’ve read two novels by Paul Lynch that have made me rethink the Irish side of my heritage. The first, Grace, tells a story of the Great Hunger, the Great Potato Famine of 1845-46.

The second, which in fact was written prior to Grace (Grace is a kind of sequel), is the book I read today that shook me up so much.

Paul Lynch’s novel Red Sky in Morning tells a story of a man named Coll Coyle who is born in County Donegal, just north of Mary Cavanagh’s home County Galway, and who in 1832 flees to America after accidentally killing his landlord’s son.

Coll’s story is fiction, but the climactic sequence and other elements are based on fact. The climactic sequence is a massacre: humans regarded as animals, slaughtered.

Henry Meyrick writes of the Aboriginal people that “No wild beast of the forest was ever hunted down with such unsparing perseverance as they are”. Coll’s is another tale of a human being, in this case an Irishman, hunted down with unsparing perseverance, derided as an animal by his pursuer, the landlord’s right-hand man Faller.

Did you know […] the Irish never founded a town? Never founded a town. I bet you didn’t. But it’s true. The Danes and the Normans came here and cut down your forests. They founded on those clearings every single Irish town that exists. Had to build them themselves. Dublin, Wexford, Wicklow, Limerick, Cork. You’ve got the Danes to thank for all of that. […]

The Danes and the Normans they built your roads too. The Irish never founded a road. Imagine that. Thousands of years of trudging in the rain and the mud, back and forth, to and fro, in your bare feet, up to your knees in cow shit. It must have been slow going on your primitive roads. And nobody not once thought of making a road. You had to be helped with that too, didn’t you? […]

Not that you knew much about building either. You lived in your bothies made of clay and branches. You lived like that for thousands of years. But you could hardly call that living now could you […]? You had to be shown how to secure a proper roof over your heads. What I’m saying about all this is that you needed guidance.

[…] you have to wonder what the Irish were doing all those years. Imagine. What a state you would be in if left to your own devices. You really do have to think about that. To think of the advancement of the amenities of life. Well. I’ll tell you what you were doing […]. You were standing in the rain up to your oxters in cow shit. The world pissing on your heads. Huddling in your dank forests. Squirming about in your little wooden huts. Stealing each other’s cows then murdering each other for it. It’s not what you would call civilization is it […]?

The old man Faller is addressing says “What’s all that talk about? You’re as much from this place as any man. Not a drop of foreign blood in ye.”

Faller put his hands flat on the table and leaned into Ranty.

I’m not like you, he said.

I don’t think like you.

In truth, he does not.

A short while later Faller kills a man he repeatedly refers to as a “rat”, as vermin. He kicks a girl who he sneers is a “mamzer” (a Biblical term for outcast, the unclean product of incest). She should count herself lucky she lives. Almost no one who crosses Faller’s path lives.

In another short while Faller forces a crippled beggar to dance like an organ grinder’s monkey. He kills a man and orders the body fed to sheep.

Faller justifies killing two undefended women by saying

Let me tell you something […]. People aren’t people. They are animals, brutes, blind and stupid and following endless needs they know not what the origin. And all the rest that we place on top to make us feel better is a delusion.

In extremis, “Faller became at one with the beast” – by “beast” Lynch means requisitioned horse, but he might as well mean the Devil, the Great Beast. Faller is satanic. He is inhuman. As Coll’s bereft wife reflects, “Not everyone has the kindness in them.”

Encountering a loving, religious family who offer hospitality, help tend his injuries and promise to help him on his way next morning, Faller can only consider the husband and father “a very troublesome creature”. When bounty hunters trap him in the farmer’s home, he holds the family hostage, then uses the small daughter as a human shield, flinging her towards the bullets.

Is ‘Faller’ a reference to ‘Fallen’, or ‘Falling’, as in Lucifer?

Faller has a Darwinian dog eat dog philosophy. He lives to exert dominance, most particularly the power of life or death (mostly death). Cornered, he philosophizes

I’ll tell you, there’s always an agency more powerful than your own. Think about that. The terrible beauty of it. How it lies there unseen waiting for you. Every fate, every life, every story swallowed by forces greater […]

The man listening views Faller as a dangerous animal. He responds

But you know I spend a lot of my time on my own thinking betwixt me and the saddle and I ain’t come up with much but I did come up with this – the difference between a man and a beast is we’re able to imagine the future and they’re not. But what makes us no better than em is we cain’t predict it.

While Faller kills his way on his remorseless quest – like the Terminator, like a sociopathic Javert – Coll Coyle, the hunted quarry, barely one stumble ahead, faces shock after shock of life-threatening situations, and faces them like, dare one say, a man. A good man.

Irish_immigrants

He endures many weeks at sea in squalid conditions on the emigrant boat to New York. He helps nurse his companions through a lethal fever that kills scores of fellow passengers, their corpses swollen with bloat turfed overboard. He spares the life of a deranged young man who tries to kill him. He joins his compatriots in signing up with an Irishman in New York called Duffy who promises they’ll be well-fed and paid fairly if they work cutting down a mountain to make way for a railway at a site known to history as Duffy’s Cut.

Duffy’s Cut turns into a gulch of hell: “In the days that follow they begin to work not like men but beasts […] They burrowed into the surface like animals taking flight from some sluggish danger […]”

Transcontinental_railroad_workers

Transcontinental railroad workers in America

On a journey to Philadelphia for supplies, Coll and his mate the Cutter

[…] decided they wanted a drink. A place called the Bull’s Head Tavern and they opened tentatively the door. Card players with clean faces and suits and they stopped their game to eye the two strangers. A man coughed and they thought they heard him say dirty Irish and they felt they were being watched. The Cutter clanked coins on the counter and waved a grubby hand and ordered two drinks but the barman turned away from them […]

Coll and the Cutter are refused service at the Bull’s Head Tavern and, when they attempt to journey back to Duffy’s Cut, they’re run out of the district by a local posse.

Git walking. Up thataways. He pointed to the road. […] The men mounted their horses and followed closequarters.

Coll and the Cutter are marched back to Duffy’s Cut by the mounted gunmen, who see at the encampment dead and sick men. Cholera has broken out at Duffy’s Cut –

[…] their minds went wild with the thought of disease and they put their sleeves to their mouths to protect them from the air and they turned their horses one-handed and fled.

At the encampment, some of the workers feel their best chance is to leave while they still can. But now the horsemen know the Irishmen carry cholera fever, and it’s already too late. A man called Maurice walks away only to be dumped back at the camp entrance by a local horseman.

The men stood up and walked over to where he had stopped and they saw that he had left a body. It lay face down in the dirt noosed about the neck and Chalky turned it over with his toe. The man’s complexion was scratched raw and teeth were broken and gums were bleeding and they saw it was the body of Maurice. Beneath the blood his lips were grey and his eyelids brown and his extremities dark with his own faecal matter. The men stood stunned and the blacksmith wandered slowly over and he looked at the body. […] Coyle watched him and walked over. What in the hell?, he said.

Again the blacksmith sighed. There’s people about who’d like you lot to keep to your own, he said. That’s just the way it is. And he turned and led the mule away.

Coll, once again, nurses the sick, tries to do the right thing by the dying and dead. He enlists his remaining companions to load the sick up on a mule cart. They attempt to leave Duffy’s Cut as a group.

The mounted gunmen stop them.

Not another step I tell you, the leader said. Take yer sickness back down with you where you belong and not a damn sight near the good folk from round here families and all. You lot are staying put in the valley and if you think you aren’t hell will come paying. You hear me? I tell you. Pack of diseased dogs.

In the minds of the locals, the Irishmen have ceased to be human. In a short while, the encampment is overrun by men with guns who shoot down ever last Irish soul.

The way Paul Lynch imagines this massacre left me gasping.

DuffysCutHistMarker

I took to google to look up Duffy’s Cut on Wiki:

Duffy’s Cut is the name given to a stretch of railroad tracks about 30 miles west of PhiladelphiaUnited States, originally built for the Philadelphia and Columbia Railroad in the summer and fall of 1832. The line later became part of the Pennsylvania Railroad‘s Main Line. Railroad contractor Philip Duffy hired 57 Irish immigrants to lay this line through the area’s densely wooded hills and ravines. The workers came to Philadelphia from the Ulster counties of DonegalTyrone and Derry to work in Pennsylvania’s nascent railroad industry. Less than two months after their arrival, all 57 are believed to have died during the second cholera pandemic. While most died of the disease, forensic evidence suggests that some may have been murdered, perhaps due to fear of contagion […].

I know that when Gaelic-speaking Scottish highlander emigrants arrived in the colony of Victoria, they were considered by the English settlers to be savages, and were penned up on arrival in camps in central Victoria until they could be ‘habituated’.

I know my forebears, both Irish and Scottish, were Gaelic-speakers.

I do not for one moment propose that the ways the Irish and the Scots who emigrated to the colonies had been dispossessed and mistreated in their home lands justifies their treatment of Indigenous people in Australia.

But I can’t help but relate the conditions of the subjected Irish and the Scots dispossessed in the Clearances with Henry Meyrick’s lines

For myself, if I caught a black actually killing my sheep, I would shoot him with as little remorse as I would a wild dog […]

Remorse did not extend far.

Highland_Scots_Elly_McDonald_Writer

Highland Scots